川口俊和さんのコーヒーが冷めないうちにという本、 読書好きなオーストラリア人の間で人気があるようです。 日本の本は、いつもなら実家から送ってもらうか、 帰国した時に沢山買うのですが、 コロナのせいで、現在日本からオーストラリアへ小包は送れないし、 次回いつ帰国できるかもわかりません。 というわけで、英訳されたものを図書館から借りました。 ブルーマウンテンの図書館でもこの本は大人気で、 半年ほど前に予約を入れた時は、23番目くらいでした。 待ちに待って、やっと私の番が回ってきたのです。 中二の時にオーストラリアへ来たため、 幸い英語と日本語の本は、難なく両方読むことができます。 英語で書かれたものは、英語で、 日本語で書かれたものは、日本語で読むのが当たり前。 実は日本語で書かれた小説を英語で読むのは初めてでした。 そして、すぐに深ーく後悔。 昔翻訳の仕事をしていたこともあるし、 日本の小説だとわかっているし、 日本の名前も出てくるので、 私の頭は自動的に全ての英語に翻訳された文章を いちいち、 日本語ではどう書かれていたのだろう? と考えながら読んでしまうのです。 そして、もし漢字で見れば納得するであろう名前も なんてへんてこりんな名前なんだろうと違和感を感じたり、 日本語から英語へ訳されたものを また日本語に訳してみると、 本当に原作ではこう書かれていたのか?と疑問に思ったり。 読みながら非常に疲れます。 多分ね、原作は私好みの素敵な本なのだと思います。 そして、最初はヒットした舞台劇だったらしいですね。 それを知った時は、色々と納得できました。 今回の結論 多分問題があるのは、この翻訳ではなくて、 原作語が読める場合は、 原作を読まないと頭が翻訳モードに入って、 普通の読書の2倍以上疲れるということが判明 今までは、英訳された日本の小説なんて本当に少なかったのですが、 私が聞いたこともない小説がオーストラリアで大人気になっていることは 本当に嬉しかったです。
by starofay
| 2020-08-07 14:40
| 読書
|
Comments(5)
Commented
by
emirin
at 2020-08-07 21:27
x
なるほど〜。バイリンガルの方の脳の働き方を分析しているようで面白い!
私には英語は第二言語で恐らく後20年、30年住んでも分からないものはまだまだ。が、テレビで放送されていた日本のアニメをたまたま見たときに、あぁこの言葉遊びというか名前は日本語を知らないと伝わらないし理解できないよな〜と思ったのを思い出しました。 そうそう、私も日本から日本語の本は時々買い取り寄せしているのですが、ストップしていますね〜。でも本はKindleを使わないold fashionな読み方が好きなのでもう暫く待ちま〜す。
0
Commented
by
kumafamilie at 2020-08-07 21:35
かおりさん、お誕生日おめでとうございます♪
不自由なことが続きますが、かおりさんは日々の生活にたくさんの楽しいことを見つけられそうですね。 お元気で!!! 川口俊和さんというお名前、私は初めて聞きました。 先日の雅楽のこともそうですが、日本の音楽や小説が遠く離れた異国の地で受け入れられているのは嬉しいですね。 私の英語力では英語の原作本を読むより翻訳本を読む方が断然楽なのですが、翻訳本はいかにも訳しましたという不自然な言い回しが気になります。 英語でも日本語でもオリジナルで読めるかおりさんならその違和感は更に強いでしょうね。 日本からオーストラリアへ小包が送れないのですね! 人が行き来できないだけではなく荷物もだなんて本当に不便ですね。。。 こちらは夏季休暇の影響か新規感染者数が急激に増え始めました。 終わりが見えなくて辛いですし、いろんなことを言う人がいますが、少しでも早く収束してくれるよう自分にできることをするしかありませんね。
Commented
by
starofay at 2020-08-08 20:22
emirinさん、
こちらのキンドルだと日本の本は買えないと聞いています。私も紙の本が好きですが、もし日本の本が買えるのならキンドルにするのにぃーと思ってます。笑 クマファミリーさん、 今は日本の文化がこちらでも浸透してきていて嬉しく思っています。 ドイツでもまた新規感染者数が増えているのですか。こちらは、メルボルンが大変なことになっています。
Commented
by
まちまち
at 2020-08-10 12:30
x
英語の本を、すらすら読めるようになるには、後どれだけかかるんでしょう、、、汗
Commented
by
starofay at 2020-08-13 08:00
|
カテゴリ
全体 お菓子 チョコレート味 クッキー 和菓子 パン 手打ち麺/パスタ ブランチ スープ ほぼVegetarian Red meat Poultry Sea food 保存食・発酵 グルテンフリー ワイン ブルーマウンテンの景色 ガーデン 読書 マーケット 子育て 性格判断 サイコロジー シンクロニシティ 野鳥 マーリン 外食 その他 旅行 日本 シドニー 石鹸 映画 Brains・脳 人生などなど 5:2 プチ断食 キキ 健康 未分類 以前の記事
2023年 10月 2021年 07月 2021年 04月 2021年 03月 2021年 02月 2021年 01月 2020年 12月 2020年 11月 2020年 09月 2020年 08月 2020年 07月 2020年 06月 2020年 01月 2019年 11月 2019年 04月 2019年 03月 2019年 02月 2019年 01月 2018年 12月 2018年 11月 2018年 10月 2018年 09月 2018年 08月 2018年 07月 2018年 06月 2018年 05月 2018年 04月 2018年 03月 2018年 02月 2018年 01月 2017年 12月 2017年 11月 2017年 10月 2017年 09月 2017年 08月 2017年 07月 2017年 06月 2017年 05月 2017年 04月 2017年 03月 2017年 02月 2017年 01月 2016年 12月 2016年 11月 2016年 10月 2016年 09月 2016年 08月 2016年 07月 2016年 06月 2016年 05月 2016年 04月 2016年 03月 2016年 02月 2016年 01月 2015年 12月 2015年 11月 2015年 10月 2015年 09月 2015年 08月 2015年 07月 2015年 06月 2015年 05月 2015年 04月 2015年 03月 2015年 02月 2015年 01月 2014年 12月 2014年 11月 2014年 10月 2014年 09月 2014年 08月 2014年 07月 2014年 06月 2014年 05月 2014年 04月 2014年 03月 2014年 02月 2014年 01月 2013年 12月 2013年 11月 2013年 10月 2013年 09月 2013年 08月 2013年 07月 2013年 06月 2013年 05月 2013年 04月 2013年 03月 2013年 02月 2013年 01月 2012年 12月 2012年 11月 2012年 10月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 検索
記事ランキング
|
ファン申請 |
||