人気ブログランキング | 話題のタグを見る

英訳された日本の本を読んでみた

Before the Coffee Gets Cold

Kawaguchi, Toshikazu/Blackstone Pub

undefined


川口俊和さんのコーヒーが冷めないうちにという本、
読書好きなオーストラリア人の間で人気があるようです。

日本の本は、いつもなら実家から送ってもらうか、
帰国した時に沢山買うのですが、
コロナのせいで、現在日本からオーストラリアへ小包は送れないし、
次回いつ帰国できるかもわかりません。

というわけで、英訳されたものを図書館から借りました。
ブルーマウンテンの図書館でもこの本は大人気で、
半年ほど前に予約を入れた時は、23番目くらいでした。

待ちに待って、やっと私の番が回ってきたのです。


中二の時にオーストラリアへ来たため、
幸い英語と日本語の本は、難なく両方読むことができます。

英語で書かれたものは、英語で、
日本語で書かれたものは、日本語で読むのが当たり前。

実は日本語で書かれた小説を英語で読むのは初めてでした。



そして、すぐに深ーく後悔。



昔翻訳の仕事をしていたこともあるし、
日本の小説だとわかっているし、
日本の名前も出てくるので、
私の頭は自動的に全ての英語に翻訳された文章を
いちいち、

日本語ではどう書かれていたのだろう?

と考えながら読んでしまうのです。


そして、もし漢字で見れば納得するであろう名前も
なんてへんてこりんな名前なんだろうと違和感を感じたり、

日本語から英語へ訳されたものを
また日本語に訳してみると、
本当に原作ではこう書かれていたのか?と疑問に思ったり。



読みながら非常に疲れます。153.png




多分ね、原作は私好みの素敵な本なのだと思います。
そして、最初はヒットした舞台劇だったらしいですね。

それを知った時は、色々と納得できました。


今回の結論

多分問題があるのは、この翻訳ではなくて、
原作語が読める場合は、
原作を読まないと頭が翻訳モードに入って、
普通の読書の2倍以上疲れるということが判明 103.png


今までは、英訳された日本の小説なんて本当に少なかったのですが、
私が聞いたこともない小説がオーストラリアで大人気になっていることは
本当に嬉しかったです。





by starofay | 2020-08-07 14:40 | 読書 | Comments(5)
Commented by emirin at 2020-08-07 21:27 x
なるほど〜。バイリンガルの方の脳の働き方を分析しているようで面白い!
私には英語は第二言語で恐らく後20年、30年住んでも分からないものはまだまだ。が、テレビで放送されていた日本のアニメをたまたま見たときに、あぁこの言葉遊びというか名前は日本語を知らないと伝わらないし理解できないよな〜と思ったのを思い出しました。

そうそう、私も日本から日本語の本は時々買い取り寄せしているのですが、ストップしていますね〜。でも本はKindleを使わないold fashionな読み方が好きなのでもう暫く待ちま〜す。
Commented by kumafamilie at 2020-08-07 21:35
かおりさん、お誕生日おめでとうございます♪
不自由なことが続きますが、かおりさんは日々の生活にたくさんの楽しいことを見つけられそうですね。
お元気で!!!

川口俊和さんというお名前、私は初めて聞きました。
先日の雅楽のこともそうですが、日本の音楽や小説が遠く離れた異国の地で受け入れられているのは嬉しいですね。
私の英語力では英語の原作本を読むより翻訳本を読む方が断然楽なのですが、翻訳本はいかにも訳しましたという不自然な言い回しが気になります。
英語でも日本語でもオリジナルで読めるかおりさんならその違和感は更に強いでしょうね。

日本からオーストラリアへ小包が送れないのですね!
人が行き来できないだけではなく荷物もだなんて本当に不便ですね。。。
こちらは夏季休暇の影響か新規感染者数が急激に増え始めました。
終わりが見えなくて辛いですし、いろんなことを言う人がいますが、少しでも早く収束してくれるよう自分にできることをするしかありませんね。
Commented by starofay at 2020-08-08 20:22
emirinさん、
こちらのキンドルだと日本の本は買えないと聞いています。私も紙の本が好きですが、もし日本の本が買えるのならキンドルにするのにぃーと思ってます。笑

クマファミリーさん、
今は日本の文化がこちらでも浸透してきていて嬉しく思っています。
ドイツでもまた新規感染者数が増えているのですか。こちらは、メルボルンが大変なことになっています。
Commented by まちまち at 2020-08-10 12:30 x
英語の本を、すらすら読めるようになるには、後どれだけかかるんでしょう、、、汗
Commented by starofay at 2020-08-13 08:00
まちまちちゃん、
簡単に読める本からとにかく沢山読むと、英語の本を読む脳の筋肉が発達すると思うな。
私はまずアガサクリスティーの本を全部読んで見た。彼女の文章ってひねってないから、読みやすいよ。
<< お嬢のカップケーキ オトレンギ・キャロットケーキサンド >>